有奖纠错
| 划词

El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.

这段历程并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

评价该例句:好评差评指正

A largo plazo, la seguridad, la protección, la paz y la estabilidad deben conseguirse desde dentro y mantenerse sin ayuda externa.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳应该是在没有外来帮助情况下土生土长、可持续

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la pobreza ha llevado a la violencia y la inestabilidad, y éstas no pueden superarse sin una ayuda inmediata y considerable.

第三,贫穷导致了暴力与不稳不注入大规模及时援助,局面就无法扭转。

评价该例句:好评差评指正

La policía de Sierra Leona impuso un toque de queda hasta el día siguiente y logró controlar la situación sin ayuda de la UNAMSIL.

塞拉利昂警察实施了为期两天宵禁,并在没有联塞特派团援助情况下控制了局势。

评价该例句:好评差评指正

Ese éxito no habría sido posible sin la ayuda de la Asamblea General, y la Corte agradece el apoyo que le prestó en el pasado.

没有大会帮助,就不可能取得这样成功。 法院感谢大会过去给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Los países de la región no pueden ganar su batalla contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras o el empleo de mercenarios sin la ayuda de asociados externos.

没有外部伙伴援助,该区域各国不可能打赢消除小武器和轻武器非法贩运或对付使用雇佣军问题战斗。

评价该例句:好评差评指正

Los acreedores consideraban que la afluencia de grandes corrientes de capital y la rápida industrialización de los países en desarrollo les permitirían poner en marcha su economía y seguir adelante sin ayuda.

这些债主主张,这种大规模资本流入和发展中国家快速工业化将启动这些国家经济并帮助其经济独立起飞。

评价该例句:好评差评指正

Las entradas a los edificios y los locales de las bibliotecas, las escaleras y las puertas no permiten a las personas en sillas de ruedas entrar en las bibliotecas sin ayuda y utilizar sus servicios.

图书馆建筑物和场地、楼入口设计方式,并未使坐轮椅人可在无人帮助下进入并利用其服务。

评价该例句:好评差评指正

Sus servicios de seguridad y sobre todo la policía están en condiciones de encargarse de los problemas relativos a la seguridad y el orden públicos, de los que se ocupa desde hace tiempo, sin la ayuda de la UNAMSIL.

安全部——主要是警察——现在已能够处理与法律和秩序有关问题,并且迄今为止已经在一段时间内在没有联塞特派团协助情况下这样做。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial sobre discapacidad no podría desempeñar las funciones encomendadas por la Comisión de Desarrollo Social sin la ayuda, la cooperación, el asesoramiento y el consejo de las organizaciones de personas con discapacidad y el grupo de expertos que representa a esas organizaciones.

若没有残疾人组织和代表残疾人组织专家小组给予帮助、合作、建议和咨询,我作为残疾问题特别报告员便不能完成社会发展委员会赋予职责。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista del Gobierno, otros indicaron que se necesitaría una investigación internacional para demostrar la inocencia de los servicios de seguridad libaneses; ese resultado no podría obtenerse sin ayuda externa, dada la menor credibilidad de los servicios de seguridad y de los investigadores libaneses.

还有一些来自政府人士认为,有必要开展国际调查,特别是要证明黎巴嫩保安部无辜;由于黎巴嫩保安部和调查人员信誉下降,不获得外部帮助,则不能证明其无辜。

评价该例句:好评差评指正

En vista de la magnitud del problema y de los limitados recursos y la escasa capacidad técnica de que dispone el Gobierno, al país le habría resultado muy difícil hacer frente a este problema sin ayuda de la comunidad internacional, a la que expresa su agradecimiento por su generoso y constante apoyo.

由于问题范围很大,而政府资源和技术能力有限,埃塞俄比亚难以在没有国际社会帮助下解决这些问题,他就此表示埃塞俄比亚政府感谢国际社会不断慷慨支助。

评价该例句:好评差评指正

Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.

在这么做时候,必须牢记出版我们古典和现代有价值文学作品往往在经济上是得不偿失,在这一领域没有深思熟虑有针对性财政资金,这么做是不可想象,就象博物馆、画廊、剧院和类似文化机构,没有国家帮助是无法生存

评价该例句:好评差评指正

Si bien expresamos nuestro profundo agradecimiento a nuestros asociados en el desarrollo y a toda la comunidad mundial por la generosa asistencia que ya nos han brindado, deseamos hacer también un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que brinde mayor asistencia para llenar este vacío a la brevedad, ya que será prácticamente imposible para nosotros recuperarnos de esta catástrofe sin esa ayuda.

在我们深切感谢我们发展伙伴和整个国际社会向我们提供最慷慨援助同时,我们仍然要请求国际社会进一步提供援助,以尽早填补这一空缺,因为没有这种援助,我们几乎不可能摆脱这场灾害影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acumular, acumularse, acumulativamente, acumulativo, acuñación, acuñador, acunar, acuñar, acuosidad, acuosistema,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Estuve muy enfermo y asustado de muerte ante mi triste condición de estar enfermo y sin ayuda.

全身不舒服。想到自己生病而无人照顾的惨,不禁怕得要死。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Eso significa que yo, sin ayuda de otra persona, con mis propias manos, he hecho el vestido.

这句话意思是,不是别人做的,而是我亲手做的裙子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta hiperactivación tiene múltiples causas y atinarle sin ayuda de un experto ni estudios es muy complicado.

这种神经过度活跃有原因,如果没有专家和相关研究的帮助,是难找到病因的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Tenía dos vicarias capaces, pero estaban de sobra, porque ella se ocupaba de todo y sin ayuda de nadie.

她手下有两个能干的副院长, 可她们无事可干, 因为她包揽了一切, 无需任何人帮助。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nunca había hecho nada sin ayuda, siempre había tenido a alguien que marcara mis pasos: mi madre, Ignacio, Ramiro.

我这辈子从来没有独自做过什么,一直以来都有人在我身边指引着我,开始是母亲,然后是伊格纳西奥,再后来是拉米罗。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Con el debido respeto señora, me encuentro perfectamente y puedo seguir ejerciendo mi cargo sin ninguna ayuda.

无意冒犯您 夫人 但是我自己好,我无需任何帮助可以继续我的工作。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Pues lo cierto es que con 2 años aprendió a leer sin ayuda.

好吧,事实是,他在 2 岁时就学会了在没有帮助的情况下阅读。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

El marqués trató de enrollarla. La niña lo apartó, y se la arregló sin ayuda con una habilidad que sorprendió a la tornera.

侯爵想把头发给她挽起来, 女儿把他推开, 她要自己挽, 她的动作那么熟练, 看门人十分惊讶。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En cualquier caso, una cosa está clara: sin la ayuda de estos amigables microbios fermentadores, los humanos habríamos sido muy poco cultivados.

无论如何,能够确定的是:若是没有这些有益的微生物的帮助,人类可能就不会像现在这样文明。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estoy segura de que a Wickham le gustaría muchísimo un destino de la corte, y nunca tendremos bastante dinero para vivir allí sin alguna ayuda.

我相信韦希望在宫廷里找份差事做做。要是再没有别人帮帮忙,我们便难维持生计了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El volumen de pedidos no exigía más manos, seguí sin ayuda. La actividad era por eso incesante, con los hilos, las tijeras, con imaginación y la plancha.

目前的订单还不需要更的人手,我一直独自承担,所以几乎没有闲着的时候,永远都在穿针引线、裁剪布料、构思式样还有熨烫。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En una de esas, en unos años, nos resulte inimaginable que un médico, un ser humano, haga un diagnóstico de vida o muerte sin ayuda de inteligencia artificial.

几年后的某一天,如果没有人工智能的帮助,医生、人类做出生死攸关的诊断将是不可想象的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La historia cuenta que Teseo, el mítico rey fundador de Atenas, mató sin ayuda de nadie al malvado Minotauro de Creta, y luego regresó a su casa en un barco.

传说雅典神话中的开国国王忒修斯单枪匹马杀死了克里特岛邪恶的牛头怪,然后乘船返回家园。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De esta forma, esperábamos llegar a la isla en quince días, ya que no íbamos a ser capaces de navegar hasta la costa de África sin recibir ayuda para la nave y para nosotros mismos.

就可在半个月之内到达。在那儿,如果我们不能把船修一下,补充食物和人员,我们就不可能到达非洲海岸。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Entonces hizo un último esfuerzo para perseguirla, llamándola con unos gritos desgarrados que ya no eran de amante sino de hijo, pero lo venció el terrible agotamiento de haber matado a una mujer sin ayuda de nadie.

于是, 他一面使出最后一点力气, 追了出去, 一面声嘶竭力地叫着她, 这叫声已不再是情人的声音, 而是孩子般的呼唤,但是在这场独自杀死一个女人的搏斗中, 他已耗尽了全部体力, 再也爬不起来了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las agencias de la ONU advierten de que sigue sin llegar ayuda ni combustible a la franja de Gaza por el paso de Rafa, donde la población sigue huyendo tras las órdenes de evacuación.

联合国机构警告说, 援助和燃料仍然无法通过拉法过境点到达加沙地带,那里的居民继续按照疏散命令逃离。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Los demás lo imitaron con una oración. Cayetano supo entonces que había sortear con creces el primer rito de iniciación del seminario, que consistía en subir el baúl hasta el dormitorio sin preguntar nada y sin ayuda de nadie.

他人也跟着欢呼起来。这时卡耶塔诺才知道他已经通过了学校接待新生的第一项仪式, 这便是什么也不问, 也不需要任何人帮助, 把衣箱运到楼上的宿舍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El programa tomó la decisión de dar prioridad a tres millones de sirios que no pueden sobrevivir sin ayuda, en lugar de seguir prestando asistencia a 5,5 millones de personas y quedarse completamente sin alimentos en octubre.

该计划决定优先考虑 300 万没有帮助就无法生存的叙利亚人,而不是继续援助 550 万人, 并在 10 月将粮食完全耗尽。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Sí, esos son los líderes de los países más vulnerables, por supuesto; los países que ya están sufriendo las consecuencias del calentamiento global. Pero éstos están desamparados sin la ayuda y el apoyo de los países desarrollados.

- 是的,他们当然是最脆弱国家的领导人;已经遭受全球变暖后果的国家。但是,没有发达国家的帮助和支持,他们是无助的。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los dos se pasaban las horas cultivando el campo sin más ayuda que la fuerza de sus manos. Se trataba de un trabajo muy duro, pero se enfrentaban a él con buen humor y nunca se quejaban de su suerte.

无他人相助,二人仅凭借自己的双手耕地度日,虽然是苦活儿,但他们还是对这份劳作心态甚好,也从未抱怨过自己运气不好。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


acusador, acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接